Pentru a începe o discuție despre un termen, trebuie să faci o căutare în dicționar, apoi să folosești comanda corespunzătoare. Pentru a vedea o discuție, clic pe subiect. Dacă ai o nelămurire care nu se referă strict la un termen, poți pune o întrebare în Forum.
Utilizator | Subiect | Comentariu | Comandă |
---|---|---|---|
Corneliu Tocan, Ph. D., M. Sc. 2006-08-15 09:49 | vanat | http://coloria.net/bonus/colornames.htm | Răspunde |
Lucian Velea [webmaster] 2006-08-15 09:45 | vanat | Dacă e vorba despre descrierea locului unei lovituri, se folosește "livid". Mai general, se poate folosi "black and blue". | Răspunde |
Studenta 2006-08-14 23:22 | vanat | Scuze, ar trebui să fie "vânăt". | Răspunde |
Studenta 2006-08-14 23:17 | vanat | Am găsit "dark blue" pentru culoarea "vanăt", dar nu-mi pare prea precis. Mai sunt alte cuvinte în engleză? Multumesc anticipat. | Răspunde |
Lucian Velea [webmaster] 2006-08-14 16:41 | polyether | Deoarece "ether" înseamnă "eter", logic este ca "polyether" să însemne "polieter" | Răspunde |
carla 2006-08-14 14:59 | deskmates | daskeate | Răspunde |
CameliaAndreea 2006-08-14 09:55 | polyether | Stie cineva care e traducerea in romana pentru "ployether"? | Răspunde |
Lucian Velea [webmaster] 2006-08-13 11:31 | scorching | Aș spune "atac pârjolitor". | Răspunde |
Vladimir Weintraub 2006-08-13 09:14 | scorching | Din context am inteles ca "scorching attack" are sensul de "un atac distrugator" | Răspunde |
CameliaAndreea 2006-08-11 15:51 | grain | Multumesc! | Răspunde |
Acest site este bazat pe Lexica © 2004-2024 Lucian Velea