dictionar roman englez

Pentru a începe o discuție despre un termen, trebuie să faci o căutare în dicționar, apoi să folosești comanda corespunzătoare. Pentru a vedea o discuție, clic pe subiect. Dacă ai o nelămurire care nu se referă strict la un termen, poți pune o întrebare în Forum.

Autentificare »
UtilizatorSubiectComentariuComandă
 
2008-05-08 12:10
valvaVALVA DE CIRCULATIE
Răspunde
Lucian Velea [webmaster]
2008-05-07 20:37
dauneazaDacă erai puțin atent, vedeai că pe pagina care îți apare când cauți "dauneaza" scrie că verbele trebuie căutate la forma de infinitiv. Aceasta este uzanța în toate dicționarele.Răspunde
Lucian Velea [webmaster]
2008-05-07 20:33
m-a sacait"been" este participiu trecut al verbului "be", de aceea nu îl găsești în dicționare.Răspunde
Dan
2008-05-07 18:19
dauneazace naiba nu stie sa traduca cuvantu ''dauneaza'' ce mai dictionar este si asta??????Răspunde
Nicu-s Florea
2008-05-07 17:18
m-a sacaitHmmmm nu stie ce-ar putea insemna "Been" ...am cautat in aproape dictionarele de pe net .. si de acasa .. nu gasesc raspunsul potrivit ..Răspunde
 
2008-05-07 15:48
difuzorMUZICA
Răspunde
Silvia
2008-05-06 14:38
fosase traduce "septic tank".Răspunde
 
2008-05-05 22:06
domnisoarade onoare
Răspunde
 
2008-05-05 20:58
fericirehappinessRăspunde
 
2008-05-04 15:50
geantageanta in mana
Răspunde

<< | < | Pagina 463 | > | >>

 

Contact | Noutăți | Unelte gratuite

Acest site este bazat pe Lexica © 2004-2025 Lucian Velea

www.ro-en.ro trafic.ro