Pentru a începe o discuție despre un termen, trebuie să faci o căutare în dicționar, apoi să folosești comanda corespunzătoare. Pentru a vedea o discuție, clic pe subiect. Dacă ai o nelămurire care nu se referă strict la un termen, poți pune o întrebare în Forum.
Utilizator | Subiect | Comentariu | Comandă |
---|---|---|---|
2008-07-07 10:45 | coo | functie de conducere intr-o companie | Răspunde |
Lucian Velea [webmaster] 2008-07-06 10:04 | refulare | Mda, dificilă traducere, mai ales că "refulare" are mai multe sensuri tehnice. Să fie cumva "forcing"? ![]() | Răspunde |
Adrian Boldan 2008-07-06 08:08 | refulare | (Tehn.) Operație de prelucrare la cald sau la rece a pieselor de metal, prin care se măresc unele dimensiuni transversale ale lor. (inca n-am gasit traducerea...) | Răspunde |
2008-07-04 22:23 | dezafecta | cuvantul exista, dictionarul este execrabil | Răspunde |
matescu irina 2008-07-04 16:30 | every day | every day inseamna daca nu stiti(in fiecare zi) | Răspunde |
Lucian Velea [webmaster] 2008-07-04 16:12 | hitherto | "hitherto" înseamnă "până acum", "până aici". | Răspunde |
2008-07-04 15:15 | hitherto | hitherto unknown offender | Răspunde |
Cristina 2008-07-04 09:10 | tier | cauciuc=tyre in Anglia cauciuc=tire in America | Răspunde |
Cristina 2008-07-04 09:07 | tier | cauciuc=tyre, credeti-ma | Răspunde |
diana 2008-07-02 23:49 | discharge | nasal discharge ( medicina) - jetaj; rinoree are alta seminificatie | Răspunde |
Acest site este bazat pe Lexica © 2004-2025 Lucian Velea