Pentru a începe o discuție despre un termen, trebuie să faci o căutare în dicționar, apoi să folosești comanda corespunzătoare. Pentru a vedea o discuție, clic pe subiect. Dacă ai o nelămurire care nu se referă strict la un termen, poți pune o întrebare în Forum.
Utilizator | Subiect | Comentariu | Comandă |
---|---|---|---|
Ada 2008-09-03 03:49 | monografic | literatura se studiază din punct de verede monografic | Răspunde |
2008-08-29 08:08 | sunday | Not every day is Sunday. | Răspunde |
Silvia 2008-08-28 18:06 | ceafa | Am mai găsit și "spare-rib" pentru "pork", care cred că ar putea să includă și ceafa de porc. | Răspunde |
Silvia 2008-08-28 17:56 | ceafa | the scrag of the neck = ceafă | Răspunde |
Silvia 2008-08-28 17:13 | cascaval | cheese = 1. brânză, cașcaval; a cheese = o roată / un calup de cașcaval. | Răspunde |
Silvia 2008-08-28 17:11 | ceafa | "scrag" = gât (al unui animal tăiat), bucată de la gât. | Răspunde |
robert 2008-08-28 14:22 | cascaval | cascaval ???? | Răspunde |
robert 2008-08-28 14:11 | ceafa | cum se traduce = ceafa de porc ??? | Răspunde |
Ciprian 2008-08-27 14:57 | notice | Va rog traducere in limba engleza : "Va rog sa-mi avizati urmatorul camion" | Răspunde |
vantu 2008-08-26 14:04 | trigger | la trigger... cum adica prin impuls exterior | Răspunde |
Acest site este bazat pe Lexica © 2004-2025 Lucian Velea