dictionar roman englez

dat uitării

Comentarii despre dat uitării

UtilizatorComentariu
Amely de Joure
2009-08-05 09:49
Nu consider ca este tradus corect: Dat uitarii= abandoned. ce s-a intamplat cu forgotten?
Lucian Velea [webmaster]
2009-08-05 10:01
Poate că depinde și de context, dar așa cum înțeleg eu, "dat uitării" nu e sinonim cu "uitat". Aș zice că "dat uitării" implică o lipsă de interes pe termen lung, de unde și traducerea.

 

Comentariu (precizare, întrebare etc)

Semnătură (nume sau pseudonim)

Adresa de e-mail (opțional)

Contact | Noutăți | Unelte gratuite

Acest site este bazat pe Lexica © 2004-2024 Lucian Velea

www.ro-en.ro trafic.ro