dictionar roman englez

second thought

Comentarii despre second thought

UtilizatorComentariu
Lucian
2006-05-12 17:46
Știu ce înseamnă "second thought", dar nu reușesc să găsesc o traducere mulțumitoare. Uneori ar merge "îndoială", dar parcă nu surprinde prea bine ideea. Ar mai fi "reanalizare", dar tot nu mi se pare suficient de bine. Alte idei?
Corneliu Tocan, Ph. D., M. Sc.
2006-05-12 20:08
Sensul de baza se refera la actiunea de "a mai gindi", "a regindi", "a gindi din nou", "a mai gindi dupa", "a mai gindi la", care ar putea oferi termenii "reconsiderare", "reanaliza", "reanalizare", "reinterpretare", "revalorificare".
O alta linie de sinonime si de cuvinte inrudite poate deriva de la actiunea de a schimba o decizie sau o opinie anterioara.
Consider ca "indoiala" sau "ezitarea" ar reprezenta tocmai actiunile care ar declansa "reconsiderarea".

 

Comentariu (precizare, întrebare etc)

Semnătură (nume sau pseudonim)

Adresa de e-mail (opțional)

Contact | Noutăți | Unelte gratuite

Acest site este bazat pe Lexica © 2004-2024 Lucian Velea

www.ro-en.ro trafic.ro