Pentru a începe o discuție despre un termen, trebuie să faci o căutare în dicționar, apoi să folosești comanda corespunzătoare. Pentru a vedea o discuție, clic pe subiect. Dacă ai o nelămurire care nu se referă strict la un termen, poți pune o întrebare în Forum.
Utilizator | Subiect | Comentariu | Comandă |
---|---|---|---|
monica 2006-08-24 17:37 | promisor | o intrebare: exista cuv "promisory"? | Răspunde |
qwe 2006-08-22 19:43 | acestora | acestora din urma | Răspunde |
monica 2006-08-22 14:07 | rata | pot folosi "installments"? | Răspunde |
monica 2006-08-22 14:05 | redevend | imi cer scuze, "redevent" in loc de "redevend" | Răspunde |
monica 2006-08-22 14:03 | redevend | cum pot traduce "redevend"? | Răspunde |
Lucian Velea [webmaster] 2006-08-22 10:11 | ojofuffo | Am remarcat că a fost căutat cuvântul "ojofuffo". Intrigat, m-am apucat să cercetez. Ei bine, nu e tocmai un cuvânt. Face parte dintr-un joc de logică, iar soluția corespunzătoare este ojofuffo nineteen După cum se observă, fiecare literă din "nineteen" este înlocuită cu următoarea. | Răspunde |
Cristina D 2006-08-21 10:52 | chemically frosted | Ce inseamna "chemically frosted glass"? Se poate da o traducere mot-a-mot sau exista un termen tehnic pecific? | Răspunde |
Corneliu Tocan, Ph. D., M. Sc. 2006-08-17 21:01 | cross spring | Dupa unele surse: "resort transversal". Dupa altele: "resort trei sferturi elicoidal". | Răspunde |
CameliaAndreea 2006-08-17 15:59 | cross spring | Stie cineva ce este un cross spring? In franceza l-am gasit Ressort hélicoïdal ... | Răspunde |
Lucian Velea [webmaster] 2006-08-17 09:44 | sleioasă | Mi se pare foarte interesant că adjectivul "sleios" nu se găsește în dicționare. Chiar și Google returnează puține rezultate. Personal l-am auzit destul de des și știu că înseamnă "unsuros", "gras". | Răspunde |
Acest site este bazat pe Lexica © 2004-2024 Lucian Velea