dictionar roman englez

Pentru a începe o discuție despre un termen, trebuie să faci o căutare în dicționar, apoi să folosești comanda corespunzătoare. Pentru a vedea o discuție, clic pe subiect. Dacă ai o nelămurire care nu se referă strict la un termen, poți pune o întrebare în Forum.

Autentificare »
UtilizatorSubiectComentariuComandă
Corneliu Tocan, Ph. D., M. Sc.
2006-09-17 05:53
escarăeschar, slough.

Un caz particular de escara:

decubitus ulcer = escara obtinuta in decubit

Citeva sinonime:

decubital gangrene
decubital ulcer
decubitus
bedsore
bed sore
bed-sore
hospital gangrene
nosocomial gangrene
pressure gangrene
pressure sore
pressure ulcer
sloughing phagedena.
Răspunde
Lucian Velea [webmaster]
2006-09-16 18:36
escarăDefiniția din DEX este: "Crustă negricioasă care se formează în urma mortificării unor țesuturi superficiale ale organismului".

Există și termenul "decubit", definit în DEX astfel: "Poziție a corpului când este întins la orizontală. Rană cangrenată care apare uneori la bolnavii siliți să stea mult timp culcați".

În limba engleză i se spune "bedsore"/"pressure sore"/"decubitus ulcer".
Răspunde
ian
2006-09-15 21:59
escarărana care apare ca urmare a unei indelungate perioade de imobilizare (de obicei la pat)Răspunde
Lucian Velea [webmaster]
2006-09-15 16:52
suntNe bucurăm că ești o fană. Un englez ar zice "I'm a fan..." Răspunde
Studenta
2006-09-15 02:36
cauciucȘtie cineva ce este "cauciuc sanitar"? Habar nu am eu. Nu știu decât că este roșu. Mulțumesc anticipat!Răspunde
Lucian Velea [webmaster]
2006-09-14 17:18
patronateAcum depinde din ce limbă în ce limbă. În engleză, "patronate" este un sinonim învechit pentru "patronage", ceea ce se traduce în românește ca "patronaj". În română, "patronate" este pluralul lui "patronat"; în engleză se spune "employers", dacă e vorba în general, sau "employers' association" (ori alte variatii de acest gen), dacă e vorba despre o structură reprezentativă.Răspunde
Cristina
2006-09-14 10:39
patronateCum se traduce "patronate"?Răspunde
anca
2006-09-13 14:27
suntsunt o fana...Răspunde

2006-09-13 08:15
twentydeceniul al treileaRăspunde
Corneliu Tocan, Ph. D., M. Sc.
2006-09-11 16:48
produse zaharoase"sugary products" sau, mai larg, "sugar industry products".Răspunde

<< | < | Pagina 451 | > | >>

 

Contact | Noutăți | Unelte gratuite

Acest site este bazat pe Lexica © 2004-2024 Lucian Velea

www.ro-en.ro trafic.ro